【homeは副詞:家に】モトリー・クルー「Home Sweet Home」サビ和訳
洋楽のサビがもし気に入ったら丸ごと覚えよう!
という、楽しい英語の勉強です。
Youtube音源と、サビの歌詞と和訳(直訳と意訳両方)、サビに含まれてる勉強内容の解説を書いてます。
英語の勉強がはかどらない全ての方に捧げます。
(書いている人はしがない元塾講師、選曲は完全なる個人的嗜好です。)
☆ ☆ ☆
モトリー・クルー「Home Sweet Home」
ハードロックバンドの美しいバラードです。
まずサビまで聴いてみよう!
「悪くないな」と思ったら先も読もう!
■お勉強
home:「家に」という副詞。"に"が含まれているのがポイント。(名詞や形容詞もあるけど、とりあえずそれはおいておこう)
"に"が含まれてるってことは、"に"を表すtoはいらないってこと。
× go to home → ◯ go home
I'm on my way home(,sweet home).
このサビの文に対して直訳をすると…
「私は家に帰る道中です」
on one's way to〜:「〜へ行く途中」
homeのときはtoがなくなる。
■サビの歌詞全文と和訳:直訳と(意訳)
I'm on my way…I'm on my way home…sweet home
私は道中です。私は家に帰る道中です。愛しい我が家。(俺は帰るよ。帰るんだ。大好きな故郷に…)
Tonight, tonight
今夜、今夜(今夜帰る。今夜だ。)
I'm on my way…Just set me free…Home Sweet Home
私は道中です。ただ私を自由にしてください。愛しい我が家。(帰るさ。もう好きにさせてくれ。大好きな故郷に帰るんだから。)
ついでに発音もマネしてみよう!
See you soon.(あとでagainに書き直すかも)
とりあえず…
今日は生きるつもり。
ツイッターやってます。ブログ更新通知出してます。