読者です 読者をやめる 読者になる 読者になる

あうろーブログ

アウトローにもなれない41歳の男が今日生きるために書きます。思ったこと、たまに妄想しちゃったこと、読んでよかった本、洋楽まとめなど書いてます。アマチュアドラマー

【現在完了進行形 have+been+ing〜している】フォリナー「Waiting For A Girl Like You」サビ和訳

洋楽のサビで英語の勉強

洋楽のサビがもし気に入ったら丸ごと覚えよう!

という、楽しい英語の勉強です。

Youtube音源と、サビの歌詞と和訳(直訳と意訳両方)、サビに含まれてる勉強内容の解説を書いてます。

英語の勉強がはかどらない全ての方に捧げます。

(書いている人はしがない元塾講師、選曲は完全なる個人的嗜好です。)

 

☆ ☆ ☆

 

フォリナー「Waiting For A Girl Like You」

 

まずサビまで聴いてみよう!

 

www.youtube.com

 

 

 

「悪くないな」と思ったら先も読もう!

 

 

■お勉強

 

現在完了進行形:have+been+一般動詞のing形。意味は「〜している」。

現在完了の継続も「〜している」なので、ほぼ一緒。この形があることを覚えよう。

違いが気になる方はネットで調べてみよう。(現在完了自体が日本語にない概念なので、説明がわかりづらくてもしょうがないです。)

 

I've been waiting for a girl like you.

 

このサビの先頭文に対して直訳をすると、

 

「私はあなたのような女の子を待っていた」

 

 

■サビの歌詞全文と和訳:直訳と(意訳)

 

I've been waiting for a girl like you

私はあなたのような女の子を待っていた(ぼくは君みたいな子をずっと待ってたんだ)

to come into my life

私の人生の中に訪れるために…(ぼくの人生をいっしょに過ごしてくれる君みたいな子をね)

I've been waiting for a girl like you

私はあなたのような女の子を待っていた(ずっと待ってたんだよ)

A love that will survive

生き残るだろう愛を…(簡単には消えない愛をね。)

I've been waiting for someone new

私はずっと新しい誰かを待っていた(ずっと出会いを待ってたんだ)

To make me feel alive

私を生きてる感じにさせるために…(生きている意味を実感できる出会いをね)

Yeah, waiting for a girl like you

あなたのような女の子をずっと待っていた(君のような子を待ってたんだ)

To come into my life

私の人生の中に訪れるために…(ぼくの人生をいっしょに過ごしてくれる君みたいな子をね)

 

 

 

ついでに発音もマネしてみよう!

oulaw.hatenablog.com

 

 

See you soon.(あとでagainに書き直すかも)

 

 

ツイッターやってます。ブログ更新通知出してます。