【to不定詞の形容詞的用法〜のための】ファイアハウス「Here For You」
洋楽のサビがもし気に入ったら丸ごと覚えよう!
という、おそろしく効率の悪い英語の勉強です。
英語の勉強がはかどらない全ての方に捧げます。
(書いている人はしがない塾講師、選曲は完全なる個人的嗜好です。)
☆ ☆ ☆
ファイアハウス「Here For You」
まずサビまで聴いてみよう!
「悪くないな」と思ったら先も読もう!
■お勉強
to不定詞の形容詞的用法:動詞の前にtoをつけて「〜するための」という意味にする技。toのあとにくる動詞は必ず原形にすること。to不定詞は全部で3つあり、他に「名詞的用法〜すること」と「副詞的用法〜するために」がある。
When you need a shoulder to cry on,
Someone to rely on,
このサビの途中にある文に対して、直訳をすると…
「あなたが、泣くための肩や頼るための誰かを必要としてるとき」
■サビの歌詞全文と直訳と(意訳)
I am here for you
私はあなたのためにここにいる(君のためにここにいるよ)
always here for you
いつもあなたのためにここにいる(ずっといるよ)
When you need a shoulder to cry on(君が誰かの肩で泣きたいと思ったり)
あなたが泣くための肩を必要としているとき
Someone to rely on(誰かに体を預けたいと思うとき…)
頼るための誰か
I am here for you
私はあなたのためにここにいる(そのときのために、ぼくはいつもここにいるからね)
この曲がとても気に入って、歌詞の意味全部知りたい!と思ったら、ネットで検索しよう。心ある方々が全文和訳をしてくれているかも。
楽しくなっちゃったら自分なりの意訳をしちゃおう。イケてると思ったらブログをはじめて公開しちゃおう。そこまではまだ…と思ったらこのブログのコメント欄に投稿しちゃおう。
ついでに発音もマネしてみよう!
See you soon.(あとでagainに書き直すかも)