あうろーブログ

アウトローにもなれないアラフォー男子がお届けする音楽まとめと読書感想

【感嘆文 how なんて〜】エルトン・ジョン「Your Song」 サビ和訳

洋楽のサビがもし気に入ったら丸ごと覚えよう!

という、楽しい英語の勉強です。

Youtube音源と、サビの歌詞と和訳(直訳と意訳両方)、サビに含まれてる勉強内容の解説を書いてます。

英語の勉強がはかどらない全ての方に捧げます。

(書いている人はしがない元塾講師、選曲は完全なる個人的嗜好です。)

 

☆ ☆ ☆

 

エルトン・ジョン「Your Song」

 

まずサビまで聴いてみよう!

 

 

www.youtube.com

 

 

 

「悪くないな」と思ったら先も読もう!

 

 

■お勉強

 

感嘆文 how〜:なんて〜なんだろう!という意味。〜の部分が名詞のときはwhatを使い、〜の部分が形容詞や副詞のときはHowを使う。

〈例文〉

What a pretty girl she is!

彼女はなんて美しい(かわいい)んだろう!

How pretty the girl is!

あの女の子はなんて美しい(かわいい)んだろう!

 

 

サビの終わりの文

How wonderful life is while you're in the world

 

この文に対して直訳をすると…

 

「(ぼくの)人生が、あなたが世界にいる間にあるなんて、なんてすばらしいんだろう」

 

 

■サビの歌詞全文と和訳:直訳と(意訳)

 

And you can tell everybody this is your song

そしてあなたはこれがあなたの歌だとみんなに言うことができる(この歌は君の歌ってみんなに言えるんだよ)

It may be quite simple but now that it's done

それはとてもシンプルかもしれないけど、もう完成した(ちょっとシンプルかもしれないけど、できちゃったんだ)

I hope you don't mind

私はあなたが気にしないことを望む(気に入ってくれるといいんだけど)

I hope you don't mind that I put down in words

私はあなたが、私が書いた歌詞について、気にしないことを望む(ぼくが君につづった言葉を気に入ってくれるとうれしいな)

How wonderful life is while you're in the world

人生が、あなたが世界にいる間にあるなんて、なんてすばらしいんだろう(君が存在してくれる人生ってなんてすばらしいんだろう)

  

☆ ☆ ☆ 

 

ついでに発音もマネしてみよう!

oulaw.hatenablog.com

 

 

See you soon.(あとでagainに書き直すかも)

 

 

ツイッターやってます。ブログ更新通知出してます。