読者です 読者をやめる 読者になる 読者になる

あうろーブログ

アウトローにもなれない41歳の男が今日生きるために書きます。思ったこと、たまに妄想しちゃったこと、読んでよかった本、洋楽まとめなど書いてます。アマチュアドラマー

【動名詞〜ing】ヴァン・ヘイレン「Can't stop lovin' you」

洋楽のサビで英語の勉強

洋楽のサビがもし気に入ったら丸ごと覚えよう!

という、おそろしく効率の悪い英語の勉強です。

英語の勉強がはかどらない全ての方に捧げます。

(書いている人はしがない塾講師、選曲は完全なる個人的嗜好です。)

 

☆ ☆ ☆

 

ヴァン・ヘイレン「Can't stop lovin' you」

 

まずサビまで聴いてみよう!

 

www.youtube.com

 

 

「悪くないな」と思ったら先も読もう!

 

 

■お勉強

 

動名詞:動詞の後ろにingをつけて「〜すること」という名詞に変えちゃう技。ingじゃなくてin'と最後のgを省略することも多い。

 

I can't stop lovin' you.

 

このサビの先頭文に対して、全くもって美しくない直訳をすると…

 

「私はあなたを愛することを止めることができません」

 

う〜ん ヒドい日本語(苦笑)

 

 

■サビの歌詞全文と直訳と(意訳)

 

I can't stop lovin' you

私はあなたを愛することを止めることができません(ぼくには君を愛することはやめられないよ)

And no matter what I say or do

そして、私がたとえ何を言って何をしたとしても(ぼくが何を言って何をしようとも)

You know my heart is true, oh

あなたは私の心が真実だということを知っている(ぼくの心の中が真実だってわかってるよね。)

I can't stop lovin' you

私はあなたを愛することを止めることができません(君への愛は永遠だよ)←ちと意訳やりすぎかも…

 

 

この曲がとても気に入って、歌詞の意味全部知りたい!と思ったら、ネットで検索しよう。心ある方々が全文和訳をしてくれています。

 

楽しくなっちゃったら自分なりの意訳をしちゃおう。イケてると思ったらブログをはじめて公開しちゃおう。そこまではまだ…と思ったらこのブログのコメント欄に投稿しちゃおう。

 

ついでに発音もマネしてみよう!

 

 

See you soon.(あとでagainに書き直すかも)