【現在完了have+過去分詞(結果)】アース・ウインド&ファイア「After the love has gone」
洋楽のサビがもし気に入ったら丸ごと覚えよう!
という、おそろしく効率の悪い英語の勉強です。
英語の勉強がはかどらない全ての方に捧げます。
(書いている人はしがない塾講師、選曲は完全なる個人的嗜好です。)
☆ ☆ ☆
アース・ウインド&ファイア「After the love has gone」
まずサビまで聴いてみよう!
「悪くないな」と思ったら先も読もう!
■お勉強
■お勉強
現在完了(結果):have+過去分詞で、「〜してしまった」って感じになる。
現在完了は日本語に存在しない時間についての考え方なので、あんまり深くつっこまずに、「〜してしまった」と覚えちゃおう。
After the love has gone,
このタイトルでもあるサビの先頭文に対して、直訳をすると…
「その愛が行ってしまった(行ってしまってもうここにない)あとで」
この文を丸ごと覚えちゃおう。
現在完了は歌の歌詞にた〜くさん出てくるよ。
■サビの歌詞全文と直訳と(意訳)
And oh, after the love has gone
その愛が行ってしまったあとで(ぼくらの愛が去ってしまったあとで)
How could you lead me on
あなたはどのように私をだますことができるのですか(君はぼくをだまし続けられると思ってるのかい)
And not let me stay around
そしてあなたはどのように私を周りにとどまらせることができるのですか(そしてぼくが変わらず君のすぐそばにいると思っているのかい)
Oh, oh, oh, after the love has gone
その愛が行ってしまったあとで(愛が終わったら)
What used to be right is wrong
かつて正しかったことは間違いになる(正しかったことも今は間違ったことになるのさ)
Can love that's lost be found
失われた愛は、見つけられることができるのか?(失われた愛はもう戻らない…)
この曲がとても気に入って、歌詞の意味全部知りたい!と思ったら、ネットで検索しよう。心ある方々が全文和訳をしてくれているかも。
楽しくなっちゃったら自分なりの意訳をしちゃおう。イケてると思ったらブログをはじめて公開しちゃおう。そこまではまだ…と思ったらこのブログのコメント欄に投稿しちゃおう。
ついでに発音もマネしてみよう!
See you soon.(あとでagainに書き直すかも)