読者です 読者をやめる 読者になる 読者になる

あうろーブログ

アウトローにもなれない41歳の男が今日生きるために書きます。思ったこと、たまに妄想しちゃったこと、読んでよかった本、洋楽まとめなど書いてます。アマチュアドラマー

【接続詞when〜のとき】ナイト・レンジャー「When you close your eyes」

洋楽のサビで英語の勉強

 

洋楽のサビがもし気に入ったら丸ごと覚えよう!

という、おそろしく効率の悪い英語の勉強です。

英語の勉強がはかどらない全ての方に捧げます。

(書いている人はしがない塾講師、選曲は完全なる個人的嗜好です。)

 

☆ ☆ ☆

 

ナイト・レンジャー「When you close your eyes」

 

まずサビまで聴いてみよう!

 映像はそうとう古臭いけど、曲はすごくいいですよ♪

 

www.youtube.com

 

 

「悪くないな」と思ったら先も読もう!

 

 

■お勉強

 

接続詞のwhen:when〜で「〜のとき」となる。

(「いつ」という意味のwhenは疑問詞で別物だよ)

 

When you close your eyes, do you dream about me?

 

このサビの先頭文に対して、全くもって美しくない直訳をすると…

 

「あなたがあなたの目を閉じるとき、あなたは私についての夢を見ますか?」

 

う〜ん ヒドい日本語(苦笑)

 

 

■サビの歌詞全文と直訳と(意訳)

 

When you close your eyes, do you dream about me?

あなたがあなたの目を閉じるとき、あなたは私についての夢を見ますか?(目を閉じたらぼくのことを思い浮かべてくれるかな?)

When you close your eyes, do you dream about me?

あなたがあなたの目を閉じるとき、あなたは私についての夢を見ますか?(目を閉じたらぼくのことを思い浮かべてくれるかな?)

Do you still dream about me?

あなたはまだ私についての夢を見ますか?(まだ思ってくれてるかな?)

 

■ついでのお勉強

 

dreamという単語は名詞の「夢」だけじゃなくて、動詞の「夢を見る」という意味もある。不規則動詞で、過去形と過去分詞形ともに、dreamedもしくはdreamt。

 

 

この曲がとても気に入って、歌詞の意味全部知りたい!と思ったら、ネットで検索しよう。心ある方々が全文和訳をしてくれているかも。

 

楽しくなっちゃったら自分なりの意訳をしちゃおう。イケてると思ったらブログをはじめて公開しちゃおう。そこまではまだ…と思ったらこのブログのコメント欄に投稿しちゃおう。

 

ついでに発音もマネしてみよう!

 

 

See you soon.(あとでagainに書き直すかも)