勝負の日に聴きたい、元気が出るオススメ洋楽7選 女性ボーカル編 (歌詞全文和訳付き)
試験、採用面接、商談、引っ越し、離婚、出所などなど…
勝負の日に聴きたい、勝負のときの前に聴きたい、そういうときのための洋楽です。
落ちた状態、孤独な状態を理解してくれた上で、元気をくれる!励ましてくれる!鼓舞してくれる!
そんな曲を7曲ご紹介します。勝負の数字といえば"7"ですもんね。
今回は全て女性ボーカルです。(男性ボーカル編はコチラ)
全曲、歌詞全文とオリジナルの和訳(直訳と意訳両方)を載せてます。歌詞と曲とあわせてお楽しみいただけるとうれしいです。
女性だとカラオケで自分のために歌ったり、人のために歌ったりするもいいですね。03,04以外なら歌える人もけっこういると思います。完コピしやすいよう細かい言い回しも極力反映させてます。
☆ ☆ ☆
01. ブリトニー・スピアーズ「Stronger」
力強い曲。サビのメロディも歌詞もシンプルで覚えやすい。「わたしは強いの!」と自分を鼓舞したいときに力をくれる曲です。
↓この曲はアマゾンプライムミュージックにあります。(2017年5月時点)
歌詞全文と和訳 ※カッコ外が直訳でカッコ内が意訳
Hush, just stop
静かにさせて、ただ止めて(もう黙って)
There's nothing you can do or say, baby
あなたがしたり言ったりできることは何もない(もうあなたはわたしに何もできないのよ)
I've had enough
私はもう十分だ(うんざりなの)
I'm not your property as from today, baby
私はあなたの所有物ではない、今日からは(もうあたしはあなたのものじゃない)
You might think that I won't make it on my own
私は一人で何もできないとあなたは思っているかもしれない(まだあたしが一人じゃ何もできないって思ってるの?)
【サビ】
But now I'm stronger than yesterday
しかし今、私は昨日より強い(でもね、わたしは昨日より強くなってるのよ)
Now it's nothing but my way
今それが私の道にほかならない(もうわたしは自分の力で生きていくの)
My loneliness ain't killing me no more
私のさみしさはもはや私を殺していない(さみしさに押し潰されることなんてもうないの)
I… I’m stronger
私はより強くなっている(わたしね…あなたが思ってるほど弱くないのよ)
That I ever thought that I could be, baby
私がかつて考えたこと、私がかつてそうであることができたこと(予想外でしょ?)
I used to go with the flow
私はこれまで流されてきた(いままでは流されてたけど)
Didn't really care 'bout me
私のことを本当に気づかわなかった(自分のことを大事にしようなんて考えてなかったから)
You might think that I can't take it
私は一人で何もできないとあなたは思っているかもしれない(まだあたしが一人じゃ何もできないって思ってるんだろうけど…)
But you're wrong
しかしあなたは間違っている(それは間違いよ)
【サビ】
'Cause now I'm stronger than yesterday
なぜなら今、私は昨日より強い(だってね、わたしは昨日より強くなってるのよ)
Now it's nothing but my way
今それが私の道にほかならない(もうわたしは自分の力で生きていくの)
My loneliness ain't killing me no more
私のさみしさはもはや私を殺していない(さみしさに押し潰されることなんてもうないの)
I… I’m stronger
私はより強くなっている(わたしね…あなたが思ってるほど弱くないのよ)
Come on, now
Oh, yeah
Here I go, on my own
さあ行くよ、自分自身で(もう自分の力で進むの)
I don't need nobody, better off alone
私は誰も必要としない、独りのほうがより良い状態になる(あたしはもう誰も必要じゃないの、独りのほうがいいの)
Here I go, on my own now
さあ行くよ、自分自身で(自分の力だけで進むんだから)
I don’t need nobody, not anybody
私は誰も必要としない、誰も(独りでいいの、ほんとに誰もいらないの)
Here I go, alright, here I go
さあ行くよ、オーケー、さあ行くよ(何にも問題ないのよ、さあ進もうっと)
Stronger than yesterday
昨日より強い(わたしは昨日より強いの)
It's nothing but my way
それが私の道にほかならない(もうわたしは自分の道を進むの)
My lonliness ain't killing me no more
私のさみしさはもはや私を殺していない(さみしさなんて全然大丈夫なの)
I…I'm
【サビ】
Stronger 〈than yesterday〉
しかし今、私は昨日より強い(でもね、わたしは昨日より強くなってるのよ)
〈Now〉 it's nothing but my way
今それが私の道にほかならない(もうわたしは自分の力で生きていくの)
My loneliness ain't killing me no more
私のさみしさはもはや私を殺していない(さみしさに押し潰されることなんてもうないの)
【サビ】
Now I'm stronger than yesterday
しかし今、私は昨日より強い(でもね、わたしは昨日より強くなってるのよ)
Now it's nothing but my way
今それが私の道にほかならない(もうわたしは自分の力で生きていくの)
My loneliness ain't killing me no more
私のさみしさはもはや私を殺していない(さみしさに押し潰されることなんてもうないの)
I… I’m stronger
私はより強くなっている(わたしね…あなたが思ってるほど弱くないのよ)
02. ハート「Never」
明るく力強いミドルテンポのロック、というかポップス。サビで「Never」(この曲では"決して逃げない"という意味)を連発してくれて、力をもらえます。
↓この曲はアマゾンプライムミュージックにあります。(2017年5月時点)
歌詞全文と和訳 ※カッコ外が直訳でカッコ内が意訳
※恋愛の歌ですが、意訳はできるかぎり恋愛以外の話でも通じるようにしてます。
Hey baby I'm talking to you
ねえベイビー、私はあなたに話している(ねえ、あなたに話してるのよ)
Stop yourself and listen
あなた自身を止めて聞いて(手を止めて聞いてよ)
Some things you can never choose
いくつかの物事は、あなたが決して選べない(手に入れらないことってあるのよ)
Even if you try yeah
あなたが挑戦したとしても(どんなにがんばってもね)
You're bangin' your head again
あなたはまたあなたの頭をぶつけている(また落ち込んでるのね)
Cause somebody won't let you in
誰かがあなたを受け入れなかったから(誰かに受け入れてもらえなかったのね)
One chance,one love
1つのチャンス、1つの愛(他にもチャンスはあるんじゃないの?)
Your chance to let me know
私に知らせるためのあなたのチャンス(とりあえず私に言ってごらん)
【サビ】
We can't go on
私たちは進み続けることができない(進めないよ)
Just running away
ただ逃げること(逃げてるだけじゃ)
If we stay any longer
もし私たちがこの先ずっととどまるなら(ずっとここにいるだけじゃ)
We will surely never get away
私たちは確実に外に出なくなるだろう(そのうちどこにも行けなくなっちゃうよ)
Anything you want, we can make it happen
あなたが欲すること、私たちはそれを起こすことができる(気持ちがあればかなうわよ)
Stand up and turn around
立って方向転換して(さあ立ち上がって前を見て)
Never let them shoot us down
決して彼らに私を撃ち落とさせてはいけない(あきらめちゃダメよ)
Never
決して(絶対)
Never
決して(絶対に)
Never
決して(絶対よ)
Never run away
決して逃げるな(逃げないの!)
Hey baby you know it's true
ねえベイビー、あなたはそれが真実だと知っている(ねえ、わかってるでしょ)
Why you bother lying when you know
なぜあなたは、あなたがわかっているときに寝ながら悩むのか(なんでぐずぐずしてるの?)
That you want it too
あなたもそれを欲していることが…(あなたは自分のしたいことがわかってるんでしょ)
Don't you dare deny me
私を拒否しないで(目をそむけないで)
Walk those legs right over here
あれらの足で歩け、ここだよ(ほらしっかり立って、ここよ)
Give me what I'm dying for
私が欲しくてたまらないものを私に与えて(私の期待にこたえて)
One chance,one love
1つのチャンス、1つの愛(今チャンスなの)
Hold me down never let me go
私をしっかり抱きしめて、決して私を行かせないで(チャンスを手放しちゃダメよ)
【サビ】
We can't go on
私たちは進み続けることができない(進めないよ)
Just running away
ただ逃げること(逃げてるだけじゃ)
If we wait any longer
もし私たちがこの先ずっと待つなら(ずっとここで待ってるだけじゃ)
We will surely never get away
私たちは確実に外に出なくなるだろう(そのうちどこにも行けなくなっちゃうよ)
Anything you want, we can make it happen
あなたが欲すること、私たちはそれを起こすことができる(気持ちがあればかなうわよ)
Stand up and turn around
立って方向転換して(さあ立ち上がって前を見て)
Never let them shoot us down
決して彼らに私を撃ち落とさせてはいけない(あきらめちゃダメよ)
Never
決して(絶対)
Never
決して(絶対に)
Never
決して(絶対よ)
Never run away
決して逃げるな(逃げないの!)
Never
決して(絶対)
Never
決して(絶対に)
Never
決して(絶対よ)
Never run away
決して逃げるな(逃げないの!)
Hey baby I'm talking to you
ねえベイビー、私はあなたに話している(ねえ、あなたに話してるのよ)
Stop yourself and listen
あなた自身を止めて聞いて(手を止めて聞いてよ)
Some things you can never never choose
いくつかの物事は、あなたが決して選べない(手に入れらないことってあるのよ)
Even if you try yeah
あなたが挑戦したとしても(どんなにがんばってもね)
You're bangin' your head again
あなたはまたあなたの頭をぶつけている(また落ち込んでるのね)
Cause somebody won't let you in
誰かがあなたを受け入れなかったから(誰かに受け入れてもらえなかったのね)
One chance,one love
1つのチャンス、1つの愛(他にもチャンスはあるんじゃないの?)
Your chance to let me know
私に知らせるためのあなたのチャンス(とりあえず私に言ってごらん)
【サビ】
We can't go on
私たちは進み続けることができない(進めないよ)
Just running away
ただ逃げること(逃げてるだけじゃ)
If we stay any longer
もし私たちがこの先ずっととどまるなら(ずっとここにいるだけじゃ)
We will surely never get away
私たちは確実に外に出なくなるだろう(そのうちどこにも行けなくなっちゃうよ)
Oh Oh Never
決して(絶対に)
Oh Oh Never
決して(絶対よ)
We can't go on
私たちは進み続けることができない(動けなくなっちゃうから)
Never
決して(逃げないの!)
We can't go on
私たちは進み続けることができない(動けなくなっちゃうから)
Never
決して(逃げないの!)
Oh Oh Never
決して(絶対に)
Oh Oh Never
決して(絶対よ)
We can't go on
私たちは進み続けることができない(動けなくなっちゃうから)
Never
決して(逃げないの!)
We can't go on
私たちは進み続けることができない(動けなくなっちゃうから)
Never
決して(逃げないの!)
03. レディ・ガガ「Born This Way」
ガガ様の代表曲。ノリのいいダンスミュージック。歌詞はちょっと哲学的でかたくるしいなと思うかもしれないけど、「存在していることだけでいい」という、思い悩んでいる人にとってまたとない励ましをくれる曲です。
↓この曲はアマゾンプライムミュージックにあります。(2017年5月時点)
歌詞全文と和訳 ※カッコ外が直訳でカッコ内が意訳
※はじめの2分40秒はSF小説のような語りになってます。今回そこは省略してます。人類誕生とか超人類誕生といった哲学的な内容です。
My mama told me when I was young
私の母が、私が若かったときに言った(わたしがが小さい頃ママが言ってたわ)
We are all born superstars
私たちは全員スーパースターとして生まれた(「私たちはみんなスーパースターとして生まれたのよ」って)
She rolled my hair and put my lipstick on
彼女は私の髪をとかした、そして口紅を塗った(ママはわたしの髪をとかして口紅を塗ってくれたの)
In the glass of her boudoir
彼女の寝室の鏡の中で(ママの寝室の鏡の前で)
"There's nothin' wrong with lovin' who you are"
あなたが存在することを愛することに誤りはない(あなたの存在を愛すること自体に間違いなんてありえないのよ)
She said, "'Cause He made you perfect, babe"
彼女は言った、“彼はあなたを完璧につくった”(ママは言った。「創造主はあなたを完璧につくったのよ」)
"So hold your head up, girl and you'll go far,Listen to me when I say"
だからあなたの頭を上げて。そしてあなたは遠くに行くだろう。私が言うときわたしの言うことを聞きなさい。(ちゃんと聞いて。あなたは顔を上げてどんどん先に進めばいいのよ)
【サビ1】
I'm beautiful in my way,
私は私の世界において美しい(わたしは美しいの。この世界、わたしが生きてる世界では。)
'Cause God makes no mistakes
なぜなら神様は間違いをしないから(だって神様が間違えるはずないから。)
I'm on the right track, baby
私は正しいトラック(道)の上にいる(わたしは正しい道を進んでるの)
I was born this way
私はこのように生まれた(わたしはわたしとして生まれてきたの)
Don't hide yourself in regret
あなた自身を後悔の中に隠すな(後悔とか失敗を恐れて閉じこもったりしちゃダメ)
Just love yourself and you're set
ただあなた自身を愛しなさい、そしてあなたは準備万端の状態になる(ただ自分を愛すればいいの。それだけで大丈夫。)
I'm on the right track, baby
私は正しいトラック(道)の上にいる(わたしは正しい道を進んでるの)
I was born this way
私はこのように生まれた(わたしはわたしとして生まれてきたの)
Born this way
このように生まれた(これがわたし)
【サビ2】
Ooo, there ain't no other way
他の道はない(他の道なんてないの)
Baby, I was born this way
私はこのように生まれた(わたしはわたしとして生まれてきたの)
Baby, I was born this way
私はこのように生まれた(わたしはわたしとして生まれてきたの)
Born this way
このように生まれた(これがわたし)
Ooo, there ain't no other way
他の道はない(他の道なんてないの)
Baby, I was born this way
私はこのように生まれた(わたしはわたしとして生まれてきたの)
I'm on the right track, baby
私は正しいトラック(道)の上にいる(わたしは正しい道を進んでるの)
I was born this way
私はこのように生まれた(これがわたし)
Don't be a drag, just be a queen
引かれるものになるな、ただ女王でいろ(流されてはダメ、クイーンでいるの)
Don't be a drag, just be a queen
引かれるものになるな、ただ女王でいろ(流されてはダメ、クイーンでいるの)
Don't be a drag, just be a queen
引かれるものになるな、ただ女王でいろ(流されてはダメ、クイーンでいるの)
Don't be!
そうなるな!(わたしはクイーンなの!)
Give yourself prudence and love your friends
あなた自身に賢明さを与えなさい、そしてあなたの友人を愛しなさい(分別を持って友人を愛しなさい)
Subway kid, rejoice the truth
地下鉄にいる子どもたち 真実を喜びなさい(地下鉄にいる子どもたち 真実を喜びなさい)
In the religion of the insecure
宗教の中では不安定(宗教は完璧ではない)
I must be myself, respect my youth
私は私自身でいないといけない、私の若さに敬意を払う(わたしはわたしでいる。今元気なことに感謝しながら…)
A different lover is not a sin
違う恋人は罪ではない(一般的じゃない恋人を持ったって罪じゃない)
Believe capital H-I-M hey, hey, hey
“capital H-I-M”を信じて(『彼』を信じて)
I love my life, I love this record and
私は私の人生を愛する、私はこの記録を愛する、そして(わたしはわたしの人生を愛するの。わたしが通ってきた道を愛するの。)
Mi amore vole fe yah
愛に必要なのは信念(愛に必要なのは信念)※フランス語
【サビ1】
I'm beautiful in my way,
私は私の世界において美しい(わたしは美しいの。この世界、わたしが生きてる世界では。)
'Cause God makes no mistakes
なぜなら神様は間違いをしないから(だって神様が間違えるはずないから。)
I'm on the right track, baby
私は正しいトラック(道)の上にいる(わたしは正しい道を進んでるの)
I was born this way
私はこのように生まれた(わたしはわたしとして生まれてきたの)
Don't hide yourself in regret
あなた自身を後悔の中に隠すな(後悔とか失敗を恐れて閉じこもったりしちゃダメ)
Just love yourself and you're set
ただあなた自身を愛しなさい、そしてあなたは準備万端の状態になる(ただ自分を愛すればいいの。それだけで大丈夫。)
I'm on the right track, baby
私は正しいトラック(道)の上にいる(わたしは正しい道を進んでるの)
I was born this way
私はこのように生まれた(わたしはわたしとして生まれてきたの)
【サビ2】
Ooo, there ain't no other way
他の道はない(他の道なんてないの)
Baby, I was born this way
私はこのように生まれた(わたしはわたしとして生まれてきたの)
Baby, I was born this way
私はこのように生まれた(わたしはわたしとして生まれてきたの)
Born this way
このように生まれた(これがわたし)
Ooo, there ain't no other way
他の道はない(他の道なんてないの)
Baby, I was born I'm〈this way〉
私はこのように生まれた(わたしはわたしとして生まれてきたの)
on the right track, baby
私は正しいトラック(道)の上にいる(わたしは正しい道を進んでるの)
I was born this way
私はこのように生まれた(これがわたし)
Don't be drag, just be a queen
引かれるものになるな、ただ女王でいろ(流されてはダメ、クイーンでいるの)
Whether you're broke or evergreen
あなたが貧乏でもお金持ちでも(同左)
You're black, white, beige, chola descent
あなたが黒人でも白人でも黄色人でもヒスパニック系でも(同左)
You're lebanese, you're orient
あなたがレバノン人でも東洋人でも(同左)
Whether life's disabilities
人生が障害に満ちていていようとも(同左)
Left you outcast, bullied or teased
のけ者にされいじめられバカにされても(同左)
Rejoice and love yourself today
今日の自分自身を喜び愛しなさい(同左)
'Cause baby, you were born this way
なぜならあなたはこのように生まれた(あなたはあなたなのだから)
No matter gay, straight or bi
ゲイでもノンケでもバイセクシャルでも(同左)
lesbian, transgendered life
レズビアンや性同一性障害だとしても、そんなことは問題じゃない(同左)
I'm on the right track, baby
私は正しいトラック(道)の上にいる(わたしは正しい道を進んでるの)
I was born to survive
私は生き残って生まれてきた(私は厳しい生存競争の末にこの世に生まれることができた)
No matter black, white or beige
黒人だとしても白人だとしても黄色人だとしても(同左)
chola or orient made
ヒスパニック系だとしても東洋系だとしても、そんなことは問題じゃない(同左)
I'm on the right track, baby
私は正しいトラック(道)の上にいる(わたしは正しい道を進んでるの)
I was born to be brave
私は勇敢に生まれた(私は勇気ある者として生まれたんだから…)
【サビ1】
I'm beautiful in my way
私は私の世界において美しい(わたしは美しいの。この世界、わたしが生きてる世界では。)
'Cause God makes no mistakes
なぜなら神様は間違いをしないから(だって神様が間違えるはずないから。)
I'm on the right track, baby
私は正しいトラック(道)の上にいる(わたしは正しい道を進んでるの)
I was born this way
私はこのように生まれた(わたしはわたしとして生まれてきたの)
Don't hide yourself in regret
あなた自身を後悔の中に隠すな(後悔とか失敗を恐れて閉じこもったりしちゃダメ)
Just love yourself and you're set
ただあなた自身を愛しなさい、そしてあなたは準備万端の状態になる(ただ自分を愛すればいいの。それだけで大丈夫。)
I'm on the right track, baby
私は正しいトラック(道)の上にいる(わたしは正しい道を進んでるの)
I was born this way, yeah
私はこのように生まれた(わたしはわたしとして生まれてきたの)
【サビ2】
Ooo, there ain't no other way
他の道はない(他の道なんてないの)
Baby, I was born this way
私はこのように生まれた(わたしはわたしとして生まれてきたの)
Baby, I was born this way
私はこのように生まれた(わたしはわたしとして生まれてきたの)
Born this way
このように生まれた(これがわたし)
Ooo, there ain't no other way
他の道はない(他の道なんてないの)
Baby, I was born I'm
私はこのように生まれた(わたしはわたしとして生まれてきたの)
on the right track, baby
私は正しいトラック(道)の上にいる(わたしは正しい道を進んでるの)
I was born this way
私はこのように生まれた(これがわたし)
I was born this way,hey
私はこのように生まれた(これがわたし)
I was born this way,hey
私はこのように生まれた(これがわたし)
I'm on the right track, baby
私は正しいトラック(道)の上にいる(わたしは正しい道を進んでるの)
I was born this way,hey
私はこのように生まれた(これがわたし)
I was born this way,hey
私はこのように生まれた(これがわたし)
I was born this way,hey
私はこのように生まれた(これがわたし)
I'm on the right track, baby
私は正しいトラック(道)の上にいる(わたしは正しい道を進んでるの)
I was born this way,hey
私はこのように生まれた(これがわたし)
04. アヴリル・ラヴィーン「Anything But Ordinary」
ちょっと哀愁ただようノリのいいロック。歌詞は何者にもなれない女性のつらい気持ちを表現していて、直接応援してくれる歌ではないです。でも共感できて力をもらえます。少なくともぼくはそう感じます。サビの「Is it enough to〜?」が心に響きます。
↓この曲はアマゾンプライムミュージックにあります。(2017年5月時点)
歌詞全文と和訳 ※カッコ外が直訳でカッコ内が意訳
Sometimes I get so weird
時々私はとてもおかしくなる(時々ほんとにおかしくなるの)
I even freak myself out
私は異常な精神状態になる(ほんとどうしょうもなくなるの)
I laugh myself to sleep
私は寝るために自分自身を笑う(自分のことを笑って寝るの)
It's my lullaby
それが私の子守唄(それが私の子守唄なの)
Sometimes I drive so fast
時々私はとてもスピードを出して車を運転する(時々車のスピードをすごく出して走るの)
Just to feel the danger
ただ危険を感じるために(危険を感じたいからだけなの)
I wanna scream
私は叫びたい(叫びたいの)
It makes me feel alive
それは私を生きていると感じさせる(生きてるって感じがするから)
【サビ】
Is it enough to love?
愛するだけで十分か?(愛してればいいの?)
Is it enough to breathe?
呼吸するだけで十分か?(ただ息をしてるだけでいいの?)
Somebody rip my heart out
誰かが私の心臓を引き裂く(誰か私の心を引き裂いてよ)
and leave me here to bleed
そして出血のためにここに私を置いていく(血だらけになった私をここに置いてってよ)
Is it enough to die?
死ぬだけで十分か?(ただ死に向かって過ごす人生でいいの?)
Somebody save my life
誰かが私の人生を救う(誰か私を助けてよ)
I'd rather be anything but ordinary please
普通でなければなんでもいい、お願い(『普通』じゃなければなんでもいいわ、お願い…)
To walk within the lines
その線の中を歩くことは(線の内側しか歩かないなんて)
Would make my life so boring
私の人生をとてもたいくつにさせる(つまんなすぎる)
I want to know
私は知りたい(そうだったと思いたいの)
that I have been to the extreme
私が極端だったということを(私は人とは違う生き方をしてきたって…そう思いたいの)
So knock me off my feet
だから私をぶっとばして(だから、立ってられないくらい強くわたしをぶっとばしてみてよ)
Come on now give it to me
ほら、今それを私に与えて(ほら、今すぐやってよ)
Anything to make me feel alive
私に生きていることを感じさせる何か(生きてるって感じがすればなんでもいいの)
【サビ】
Is it enough to love?
愛するだけで十分か?(愛してればいいの?)
Is it enough to breathe?
呼吸するだけで十分か?(ただ息をしてるだけでいいの?)
Somebody rip my heart out
誰かが私の心臓を引き裂く(誰か私の心を引き裂いてよ)
and leave me here to bleed
そして出血のためにここに私を置いていく(血だらけになった私をここに置いてってよ)
Is it enough to die?
死ぬだけで十分か?(ただ死に向かって過ごす人生でいいの?)
Somebody save my life
誰かが私の人生を救う(誰か私を助けてよ)
I'd rather be anything but ordinary please
普通でなければなんでもいい、お願い(『普通』じゃなければなんでもいいわ、お願い…)
I'd rather be anything but ordinary please
普通でなければなんでもいい、お願い(『普通』じゃなければなんでもいいの、お願い…)
Let down your defenses
あなたを守る柵をとりなさい(壁をつくるのはやめたら?)
Use no common sense
常識は使わないで(常識ばっかり言うのね)
If you look you will see
もしあなたが見れば、あなたはわかるだろう(見ればわかるでしょ)
that this world is a beautiful
この世界が美しいものだということを(この世界は美しいって)
accident turbulent succulent
災害があって、荒れ狂ってて、水気が多くて(災害があって、荒れ狂ってて、水が多くて)
opulent permanent no way
華やかなで、永遠ではありえない(それでいて華やかで、永遠に続くことはありえないけど)
I wanna taste it
私はそれを味わいたい(それを味わいたいの)
Don't wanna waste it away
それを味わうことを捨てたくない(それを知らずに死んだりしないわ、人生無駄にしたくないの)
Sometimes I get so weird
時々私はとてもおかしくなる(時々ほんとにおかしくなるの)
I even freak myself out
私は異常な精神状態になる(ほんとどうしょうもなくなるの)
I laugh myself to sleep
私は寝るために自分自身を笑う(自分のことを笑って寝るの)
It's my lullaby
それが私の子守唄(それが私の子守唄なの)
【サビ】
Is it enough? Is it enough?
愛するだけで十分か?(愛してればいいの?)
Is it enough to breathe?
呼吸するだけで十分か?(ただ息をしてるだけでいいの?)
Somebody rip my heart out
誰かが私の心臓を引き裂く(誰か私の心を引き裂いてよ)
and leave me here to bleed
そして出血のためにここに私を置いていく(血だらけになった私をここに置いてってよ)
Is it enough to die?
死ぬだけで十分か?(ただ死に向かって過ごす人生でいいの?)
Somebody save my life
誰かが私の人生を救う(誰か私を助けてよ)
I'd rather be anything but ordinary please
普通でなければなんでもいい、お願い(『普通』じゃなければなんでもいいわ、お願い…)
Is it enough!
十分か?(そんなのイヤ!)
Is it enough to die?
死ぬだけで十分か?(ただ死に向かって過ごす人生でいいの?)
Somebody save my life
誰かが私の人生を救う(誰か私を助けてよ)
I'd rather be anything but ordinary please oh oh
普通でなければなんでもいい、お願い(『普通』じゃなければなんでもいいわ、お願い…)
I'd rather be anything but ordinary please
普通でなければなんでもいい、お願い(『普通』じゃなければなんでもいいの、お願い…)
05. アイリーン・キャラ「What A Feeling - Flashdance 」
元気をもらえる曲のド定番。映画フラッシュダンスの主題歌です。誰もが一度は聞いたことがある超有名な曲。数年前に安室奈美恵さんが斬新なカバーをしてヒットしました。それもすごくカッコイイです。ここではオリジナルをご紹介します。ぼくはサビの2行目「Being's believing」が大好き。
↓この曲はアマゾンプライムミュージックにあります。(2017年5月時点)
歌詞全文と和訳 ※カッコ外が直訳でカッコ内が意訳
First when there's nothing but a slow glowing dream
はじめ、ゆっくりと育っている夢以外何もないとき
that your fear seems to hide deep inside your mind,
(その夢は)あなたの恐れがあなたの心の中深くに隠しているようだ(その夢はあなたの恐れで心の奥深くに隠れてしまっているみたい)
all alone, I have cried silent tears full of pride
独りで、私は自尊心で満たされた涙を静かに流していた(わたしは独りプライドのかたまりのせいで、静かに泣いていた)
In a world made of steel,made of stone
鉄でつくられた世界、石でつくられた世界の中で(そこは鉄と石でつくられた冷たい世界)
Well, I hear the music.
あら、私は音楽を聞く(あら、音楽が聞こえる)
Close my eyes, feel the rhythm.
私の目を閉じなさい、リズムを感じなさい(目を閉じて、リズムを感じるのよ)
Wrap around, take a hold of my heart.
まわりを包みなさい、私の心をとらえなさい(包みこんで、私の心をつかまえるのよ)
【サビ】
What a feeling!
何という感覚!(何て感覚なの!)
Being's believing
存在することは信じることだ(生きることは信じること)
I can have it all
私は全てそれを持つことができる(わたしは自分を信じることができる)
Now I'm dancing for my life
今私は私の人生を踊っている(今わたしは自分の人生をちゃんと生きてるの)
Take your passion
情熱をもちなさい(熱い思いでやるの)
And make it happen
そしてそれを起こさせなさい(そしてかなえるの)
Pictures come alive
絵は生きてくる(動かなかった絵がいきいきと動き出すのよ)
You can dance right through your life
あなたはあなたの人生を通して正しく踊ることができる(あなたも自分の人生を生きれるのよ)
Now I hear the music
今、私は音楽を聞く(今、音楽が聞こえる)
Close my eyes, I am rhythm
私の目を閉じなさい、私はリズムになる(目を閉じて、わたしはリズムになるの)
In a flash, it takes hold of my heart
光の中で、それは私の心をとらえる(光の中で、わたしの心は音楽とひとつになるの)
【サビ】
What a feeling!
何という感覚!(何て感覚なの!)
Being's believing
存在することは信じることだ(生きることは信じること)
I can have it all
私は全てそれを持つことができる(わたしは自分を信じることができる)
Now I'm dancing for my life
今私は私の人生を踊っている(今わたしは自分の人生をちゃんと生きてるの)
What a feeling
何という感覚!(何て感覚なの!)
【サビ】
What a feeling, 〈I am music now〉
何という感覚! 私は今音楽だ(何て感覚なの! わたしは今音楽そのものになってるの)
Being's believing, 〈I am rhythm now〉
存在することは信じることだ、私は今リズムだ(生きることは信じること、わたしは今リズムそのものになっているの)
Pictures come alive
絵は生きてくる(動かなかった絵がいきいきと動き出すのよ)
You can dance right through your life
あなたはあなたの人生を通して正しく踊ることができる(あなたも自分の人生を生きれるのよ)
What a feeling 〈I can really have it all〉
何という感覚! 私は本当にそれを持つことができる(何て感覚なの! わたしは夢をかなえられるの)
What a feeling 〈Pictures come alive when I call〉
存在することは信じることだ、絵は私が呼ぶと生きてくる(生きることは信じること、絵はわたしが声をかけると動き出すの)
I can have it all 〈I can really have it all〉
私はすべてをかなえることができる、私はほんとにすべてをかなえることができる(すべてをかなえることができるの)
Have it all 〈pictures come alive when I call〉
かなえられる、絵は私が呼ぶと生きてくる(かなえられるの、私の声で絵が命を持つのよ)
Call, call ,call, call, what a feeling…
06. スウィング・アウト・シスター「Breakout」
ミドルテンポの軽快なポップス。「Breakout」という言葉はピッタリハマる日本語がないので、聴く方それぞれが意味を感じてつくってもらえたらなあと思いながら訳しました。内容はバリバリの応援メッセージです。力をもらいましょう!
↓この曲はアマゾンプライムミュージックにあります。(2017年5月時点)
歌詞全文と和訳 ※カッコ外が直訳でカッコ内が意訳
Breakout
起こせ(動くのよ!)
When explanations make no sense
説明が意味をなさないとき(説明しても無意味なとき)
When every answer’s wrong
全ての答えが間違っているとき(どんな答えも正解じゃないとき)
You're fighting with lost confidence
あなたは自信を失ったまま戦っている(あなたは自信がないままで戦っているのね)
All expectation’s gone
全ての期待が行ってしまった(期待もしなくなってるのね)
The time has come to make or break
できるかできないかを決めるときが来た(やるかやられるかを決めるときが来たのよ)
Move on don't hesitate
動け、ためらうな(進むのよ、ためらっちゃダメ)
Breakout
起こせ(動くのよ!)
【サビ】
Don't stop to ask
尋ねることを止めなさい(疑ったり頼ったりしちゃダメ)
Now you've found a break to make at last
今あなたはついにできるための変化を見つけた(あなたは変われるチャンスをやっとつかんだのよ)
You've got to find a way
あなたは道を見つけなくてはいけない(自分の進む道を見つけて)
Say what you want to say
あなたが言いたいことを言いなさい(言いたいことをちゃんと言うの)
Breakout
起こせ(動くのよ!)
When situations never change
状況が決して変わらないとき(状況が変わらないとき)
Tomorrow looks unsure
明日が不確かに見える(未来が見えないとき)
Don't leave your destiny to chance
あなたの運命を運にゆだねてはいけない(自分の運命を運まかせにしてはダメ)
What are you waiting for
あなたは何を待っているのか?(何を待ってるっていうの?)
The time has come to make your break
できるかできないかを決めるときが来た(やるかやられるかを決めるときが来たのよ)
Breakout
起こせ(動くのよ!)
【サビ】
Don't stop to ask
尋ねることを止めなさい(疑ったり頼ったりしちゃダメ)
Now you've found a break to make at last
今あなたはついにできるための変化を見つけた(あなたは変われるチャンスをやっとつかんだのよ)
You've got to find a way
あなたは道を見つけなくてはいけない(自分の進む道を見つけて)
Say what you want to say
あなたが言いたいことを言いなさい(言いたいことをちゃんと言うの)
Breakout
起こせ(動くのよ!)
【サビ】
Don't stop to ask
尋ねることを止めなさい(疑ったり頼ったりしちゃダメ)
Now you've found a break to make at last
今あなたはついにできるための変化を見つけた(あなたは変われるチャンスをやっとつかんだのよ)
You've got to find a way
あなたは道を見つけなくてはいけない(自分の進む道を見つけて)
Say what you want to say
あなたが言いたいことを言いなさい(言いたいことをちゃんと言うの)
Breakout
起こせ(動くのよ!)
Some people stop at nothing
何もせずに止まってしまう人もいる(何もせずに動かない人もいるけど)
If you're searching for something
もしあなたが何かを探しているなら(何かを探し求めているなら)
Lay down the law
命令的に言え(はっきり言うの)
Shout out for more
もっと求めて叫べ(もっと大きな声で求めるの)
Breakout and shout day in day out
起こせ、そして明けても暮れても叫べ(動くの、そしてずっと叫ぶの)
Breakout
起こせ(動くのよ!)
Breakout
起こせ(動くのよ!)
【サビ】
Don't stop to ask
尋ねることを止めなさい(疑ったり頼ったりしちゃダメ)
Now you've found a break to make at last
今あなたはついにできるための変化を見つけた(あなたは変われるチャンスをやっとつかんだのよ)
You've got to find a way
あなたは道を見つけなくてはいけない(自分の進む道を見つけて)
Say what you want to say
あなたが言いたいことを言いなさい(言いたいことをちゃんと言うの)
Breakout
起こせ(動くのよ!)
【サビ】
Don't stop to ask
尋ねることを止めなさい(疑ったり頼ったりしちゃダメ)
Now you've found a break to make at last
今あなたはついにできるための変化を見つけた(あなたは変われるチャンスをやっとつかんだのよ)
You've got to find a way
あなたは道を見つけなくてはいけない(自分の進む道を見つけて)
Say what you want to say
あなたが言いたいことを言いなさい(言いたいことをちゃんと言うの)
Breakout
起こせ(動くのよ!)
Lay down the law
命令的に言え(はっきり言うの)
Shout out for more
もっと求めて叫べ(もっと大きな声で求めるの)
Breakout and shout day in day out
起こせ、そして明けても暮れても叫べ(動くの、そしてずっと叫ぶの)
Woo Breakout
起こせ(動くのよ!)
Breakout
起こせ(動くのよ!)
Breakout
起こせ(動くのよ!)
07. マライヤ・キャリー「Hero」
最後はスローバラードです。うるさい曲は苦手という方、この曲はいかがでしょう? クリスマスソングでおなじみマライヤ・キャリー。彼女の大ヒット曲です。スローバラードだけど恋愛の歌じゃないし悲しい歌でもない。あなたは強いのよと応援してくれる歌。じわじわと力をもらえる曲調と歌声。穏やかな気持ちになりつつも元気をもらえます。
↓この曲はアマゾンプライムミュージックにあります。(2017年5月時点)
歌詞全文と和訳 ※カッコ外が直訳でカッコ内が意訳
There's a hero
ヒーローがいる(ヒーローがいるのよ)
If you look inside your heart
もしあなたがあなたの心の中を見れば(あなたの心の中を見ればそこにいるのよ)
You don't have to be afraid of what you are
あなたはあなたが何者かを恐れる必要はない(自分が何者かなんて心配することないのよ)
There's an answer
答えがある(答えがあるのよ)
If you reach into your soul
もしあなたがあなたの魂の中に着くなら(あなたの魂の中にいるのよ)
And the sorrow that you know will melt away
そしてあなたが知っている悲しみは消えるだろう(そうしたらあなたの悲しみはどこかにいってしまうわ)
【サビ】
And then a hero comes along
そしてそれからヒーローがやってくる(そうしたらヒーローがあなたのところにやってくるの)
With the strength to carry on
やり続ける強さを持って(ヒーローはがんばり続ける力を持っているの)
And you cast your fears aside
そしてあなたはあなたの恐れを振り払う(あなたは今まで持ってた恐れを捨て去るの)
And you know you can survive
そしてあなたはあなたが生き残れることがわかる(もうあなたは自分が乗り越えられる力を持っていることに気づくの)
So when you feel like hope is gone
だからあなたが希望が行ってしまったと感じるとき(だから望みがなくなったように感じても)
Look inside you and be strong
あなたの中を見て強くいなさい(自分を見つめて強いあなたでいるの)
And you'll finally see the truth
そしてあなたは最後に真実を見るだろう(最後には真実がわかるの)
That a hero lies in you
ヒーローがあなたの中に横たわっているという真実を(ヒーローがあなたの中にいるのよ)
It's a long road
それは長い道のりだ(長い道のりだわ)
When you face the world alone
あなたが独りで世界に向き合うとき(独りで世界に立ち向かうとき)
No one reaches out a hand for you to hold
誰もあなたを抱きしめるための手を差し伸べてくれない(誰も助けようとしてくれない)
You can find love
あなたは愛を見つけることができる(でもあなたは愛を見つけることができるのよ)
If you search within yourself
もしあなたがあなた自身の中を探せば(あなた自身の中を探せばそれはあるのよ)
And the emptiness you felt will disappear
そしてあなたが感じた虚しさは消えるだろう(そうしたら今まで感じてた虚しさは消え去るわ)
【サビ】
And then a hero comes along
そしてそれからヒーローがやってくる(そうしたらヒーローがあなたのところにやってくるの)
With the strength to carry on
やり続ける強さを持って(ヒーローはがんばり続ける力を持っているの)
And you cast your fears aside
そしてあなたはあなたの恐れを振り払う(あなたは今まで持ってた恐れを捨て去るの)
And you know you can survive
そしてあなたはあなたが生き残れることがわかる(もうあなたは自分が乗り越えられる力を持っていることに気づくの)
So when you feel like hope is gone
だからあなたが希望が行ってしまったと感じるとき(だから望みがなくなったように感じても)
Look inside you and be strong
あなたの中を見て強くいなさい(自分を見つめて強いあなたでいるの)
And you'll finally see the truth
そしてあなたは最後に真実を見るだろう(最後には真実がわかるの)
That a hero lies in you oh oh
ヒーローがあなたの中に横たわっているという真実を(ヒーローがあなたの中にいるのよ)
Lord knows
神は知っている(神様は知っているの)
Dreams are hard to follow
夢は追いかけるには難しい(夢を追いかける難しさを)
But don't let anyone tear them away
しかし誰にもそれらを引き裂かせるな(でも誰にもあなたの夢を壊させてはダメ)
Just hold on
ただその状態を保て(がんばって耐えるのよ)
There will be tomorrow
明日は存在するだろう(明日はやってくるから)
And in time
そして時がくれば(時がくれば)
You'll find the way
あなたはその道を見つけるだろう(あなたは自分の道を見つけられるから)
【サビ】
And then a hero comes along
そしてそれからヒーローがやってくる(そうしたらヒーローがあなたのところにやってくるの)
With the strength to carry on
やり続ける強さを持って(ヒーローはがんばり続ける力を持っているの)
And you cast your fears aside
そしてあなたはあなたの恐れを振り払う(あなたは今まで持ってた恐れを捨て去るの)
And you know you can survive
そしてあなたはあなたが生き残れることがわかる(もうあなたは自分が乗り越えられる力を持っていることに気づくの)
So when you feel like hope is gone
だからあなたが希望が行ってしまったと感じるとき(だから望みがなくなったように感じても)
Look inside you and be strong
あなたの中を見て強くいなさい(自分を見つめて強いあなたでいるの)
And you'll finally see the truth
そしてあなたは最後に真実を見るだろう(最後には真実がわかるの)
That a hero lies in you
ヒーローがあなたの中に横たわっているという真実を(ヒーローがあなたの中にいるのよ)
That a hero lies in you
ヒーローがあなたの中に横たわっているという真実を(ヒーローがあなたの中にいるのよ)
woo
That a hero lies in you
ヒーローがあなたの中に横たわっているという真実を(ヒーローがあなたの中にいるのよ)
☆ ☆ ☆
以上でーす。
生きていれば嫌でも変化の日や勝負の日が来ちゃいますよね。
でも…
どんな選択、結果でも「I was born this way!」
こちらもどうぞ♪