あうろーブログ

アウトローにもなれないアラフォー男子がお届けする音楽まとめと読書感想

【be made of〜でできている】ジャミロクワイ「Virtual Insanity」サビ和訳

洋楽のサビがもし気に入ったら丸ごと覚えよう!

という、楽しい英語の勉強です。

Youtube音源と、サビの歌詞と和訳(直訳と意訳両方)、サビに含まれてる勉強内容の解説を書いてます。

英語の勉強がはかどらない全ての方に捧げます。

(書いている人はしがない元塾講師、選曲は完全なる個人的嗜好です。)

 

☆ ☆ ☆

 

ジャミロクワイ「Virtual Insanity」

 

まずサビまで聴いてみよう!

 

www.youtube.com

 

 

 

「悪くないな」と思ったら先も読もう!

 

 

■お勉強

 

be made of〜:「〜でできている」という意味。be made fromとセットで覚えよう。違いは以下。

 

be made of〜:「〜でできている」材料が見た目でわかるときに使う

be made from〜:「〜からつくられている」材料が見た目でわからないときに使う(チーズは牛乳からつくられているみたいな場合)

 

 

Futures made of virtual insanity.

 

このサビの先頭文に対して直訳をすると…

 

「未来は仮想の狂気でつくられている」

 

 

 

■サビの歌詞全文と和訳:直訳と(意訳)

 

Futures made of virtual insanity

未来は仮想の狂気でつくられている(未来は仮想狂気でつくられてるのさ)

Now always seem to be governed by this love we have
今、いつも私たちが持っている愛は統治されている(今やぼくらの愛という感情は抑制されちゃってるんだ)

for useless, twisting, of the new technology

無駄な、ねじれた、その新しいテクノロジーによって(くだらない、歪んだその新しいテクノロジーにだ)

Oh now there is no sound, for we all live underground

今、音はない。なぜなら私たちは全員地下に住んでいるのだから(もう音は存在しないんだ。人類は地下に住んでるからね。)

 

 

 

ついでに発音もマネしてみよう!

oulaw.hatenablog.com

 

 

See you soon.(あとでagainに書き直すかも)

 

  

ツイッターやってます。ブログ更新通知出してます。